"На пересечении языков и культур. Актуальные вопросы гуманитарного знания"

2020. № 2(17)


ЛИНГВИСТИКА: ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ПРИКЛАДНЫЕ АСПЕКТЫ

Абрамова Е. А., Захарова Ю. Г. (г. Хабаровск). Лексика цвета в словарях русского языка XIX в.

Беляев А. Н. (г. Уфа). Имя и право в немецком социуме

Губанов С. А. (г. Самара). Статус постоянного эпитета в эпитетологии: к теории вопроса

Губанов С. А. (г. Самара). Эпитеты эмоционально-психологической оценки и их роль в концептуализации «внутреннего человека» в текстах М. Цветаевой

Иванова Л. А.,Лукомская Е. Л. (г. Москва). Некоторые особенности английской научно-технической терминологии

Колтакова С. В., Неровная Н. А. (г. Воронеж). Особенности семантики слова «ШКОЛА» в языковом сознании представителей двух возрастных групп

Колтакова С. В., Чернышов Н. Э. (г. Воронеж).Сопоставительный анализ лексикографического и коммуникативного значений лексемы FORCE

Куракина Н. А., Матвиенко А. О. (г. Калининград). Репрезентация гендерного аспекта в романе С. Кинга «Кладбище домашних животных»

Латыпов Р. А. (г. Сыктывкар). О смысловом содержании документов в глобальной гипертекстовой системе

Лео Ф. (г. Белгород). Прагматическая адаптация кинофильма «Находка» на итальянский язык с помощью субтитров

Мустафина А. Р., Калугина Ю. В., Эделева И. В. (г. Уфа). Категория пространства в хэштегах сети Инстаграм

Perevezentseva P. D., Andreeva M. I. (Kazan). Lexical and contextual specifics of French borrowings in English

Русакова И. Б. (г. Москва). Концепт «взятка» и его репрезентация в русских и английских пословицах

Федченко О. Д. (г. Брянск). Кольцо из Пьетроассы: о чем говорят ранние рунические надписи

Shafigullina A. A., Andreeva M. I. (Kazan). The lexical specifics of English medical fiction works and their Russian translations (in case of short stories by Arthur Conan Doyle)

Шепелева Е. В. , Гордеева Н. В. (г. Пенза). Новейшие заимствования в русском языке (на материале английского и немецкого языков)


МЕТОДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ЯЗЫКОВОГО ОБРАЗОВАНИЯ В ВЫСШЕЙ И СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ

Белкина Е. П. (г. Сыктывкар). Обучение слушателей программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» передаче эмоциональной информации при переводе короткого юмористического текста

Белкина Е. С., Шурупова М. В. (г. Орехово-Зуево). Важность accuracy и fluency в обучении английскому языку

Белова И. А., Шишкина Е. Н. (г. Москва). Организация самостоятельной работы магистрантов по иностранному языку в неязыковом вузе

Белянкина Ю. К., Шурупова М. В. (г. Орехово-Зуево). Принцип опоры на родной язык в курсе обучения английскому языку в общеобразовательных организациях

Дровникова Д. А., Шурупова М. В. (г. Орехово-Зуево). Важность изучения английского языка как инструмента межкультурного и межличностного общения

Лепехина В. Е., Шурупова М. В. (г. Орехово-Зуево). Учебный контент как способ формирования Active Vocabulary на английском языке

Нечипоренко Н. В. (г. Нижний Новгород). Деятельность педагога при подготовке занятия с использованием кейс-технологии

Нечипоренко Н. В. (г. Нижний Новгород). Практические рекомендации по подготовке кейсов для занятий по иностранному языку

Нечипоренко Н. В. (г. Нижний Новгород). Условия успешной реализации метода кейсов в процессе преподавания

Хисматулина Н. В. , Пугачева С. А. (г. Санкт-Петербург). К вопросу о семантическом диапазоне, денотативных и коннотативных нюансах понятий «педагог», «учитель», «преподаватель»

Шабалина Л. А. (г. Новосибирск). Лингводидактические аспекты использования интернет-технологии подкастинга на занятиях по дисциплине «Русский язык и культура речи» в вузе


ВОПРОСЫ ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЯ, КУЛЬТУРОЛОГИИ, ФИЛОСОФИИ

Григорук Н. С. (г. Белгород). Как скалы Семь Сестёр стали одним из смысловых центров фильма «Искупление»

Иванова Н. В. (г. Санкт-Петербург). Гражданская война и франкистская диктатура в автобиографии Мануэля Риваса «Las voces bajas»

Полякова И. П.,Климович А. П. (г. Липецк). Мораль в системной теории Н. Лумана

Трушкина А. П. (г. Саранск). Поэтика готического в рассказах Л.Петрушевской 1990-х гг.


НАУЧНЫЙ ПОИСК МОЛОДЫХ ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ

Батяева Е. С. (г. Москва). Роль лексической сочетаемости слов милый и симпатичный в разграничении их значений

Долгова Д. А. (г. Калининград). Грамматические и стилистические особенности перевода французского научно-популярного текста

Замащикова А. В. (г. Калининград). Особенности перевода верлана (на материале видео французских блогеров)

Каленцова Т. В. (г. Елец). Развитие социокультурной компетенции обучающихся в процессе изучения иностранного языка средствами игровых технологий

Романчева П. П. (г. Калининград). Особенности формирования французского молодежного сленга в интернет-текстах

Скобелева А. С. (г. Елец). Возможности интерактивных методов обучения в процессе развития самореализации школьников на уроках иностранного языка

Сморчкова М. А. (г. Калининград). Способы перевода и передачи французских иноязычных вкраплений в художественных текстах (на материале романа Э. Хемингуэя «Праздник, который всегда с тобой)

Телкова А. С. (г. Иркутск). Перевод фрагмента повести Лу Яо «Обыкновенный мир»

Вышли и размещены в базе РИНЦ

выпуски № 1, 2, 3 журнала "На пересечении языков и культур" за 2022 год

Вышли и размещены в базе РИНЦ

выпуски № 1, 2, 3 журнала "На пересечении языков и культур" за 2021 год

Вышли и размещены в базе РИНЦ

выпуски № 1, 2, 3 журнала "На пересечении языков и культур" за 2020 год

Вышли и размещены в базе РИНЦ

выпуски № 1, 2, 3 журнала "На пересечении языков и культур" за 2019 год

Разослан журнал

"На пересечении языков и культур" (2018. № 3(12))